domingo, 18 de setembro de 2016

[Tradução] 二時間だけのバカンス feat 椎名林檎

PORTUGUÊS
Tradução: Juliano Gardiman
Titulo: Férias de apenas duas horas feat. Sheena Ringo

Um vestido, dormindo nas profundezas do meu armário
Saltos altos, à espera de seu dia para ser gasto
Eles vão ser apenas personagens secundários nesta história, 
e os dias e meses vão passar voando.

Mas é exatamente por que estamos sempre tão ocupados.
De vez em quando, vamos apenas tomar um fôlego, 
e vamos tornar isto uma de nossas prioridades.

Trabalhando duro pela manhã e tarde, a noite é nossa fuga
Não há tempo no presente, então me tire dele, agora.
É um período de férias de apenas duas horas, 
um encontro pouco antes da borda da água
É bom para mim, mas ainda não é o bastante
A diversão pode acontecer pouco a pouco
Ah Ahh~♫

Ninguém sequer ouviu o próximo capítulo de um conto de fadas
Eu amo facilmente coisas assim, todos os dias gentilmente
Mas suas emoções, elas sempre me procuram.

Você está trabalhando tão duro pela a sua família, 
eu vou roubar você para dar um a volta.
Tudo vai ser minha culpa de qualquer maneira, 
então apenas jogue junto com meu egoísmo
Férias de apenas duas horas sempre terminam nas partes boas.
Oh, essa ganância será a minha morte.
Então me diga, porque estamos fazendo isso agora?

Hey, coloque o pé no pedal de metal, 
que essas coisas em nossa vida só acontece uma vez.
No topo das dunas, me de um beijo que faz com que o interior da minha cabeça formigue.
Vamos matar a aula hoje e caminhar no parque, 
apenas nós dois.
E, talvez, transformar esse sorriso 
inesquecível para toda a vida
o meu caminho

Trabalhando duro pela manhã e tarde, a noite é nossa fuga
Não há tempo no presente, então me tire dele, agora.
É um período de férias de apenas duas horas, 
um encontro pouco antes da borda da água
É bom para mim, mas ainda não é o bastante
A diversão pode acontecer pouco a pouco
Ah Ahh~♫

JAPONÊS - Romanji




kuroozetto no oku de nemuru doresu  
hakareru hi o matsu haihiiru  
monogatari no wakiyaku ni natte daibu tsukihi ga tatsu  
  
isogashii kara koso tama ni  
ikinukishimashou yo isso hade ni  
  
asa hiru ban to ganbaru watashitachi no esukeepu  
omoitatta ga kichijitsu imasugu ni tsureteitte  
nijikan dake no bakansu nagisa no temae de randebuu  
tarinai kurai de iin desu  
tanoshimi wa sukoshizutsu  
Ah Ahh~♫
  
otogibanashi no tsuzuki nante daremo kikitakunai  
  
yasashii nichijou aishiteru keredo  
suriru ga watashi o motomeru  
  
kazoku no tame ni ganbaru kimi o nusunde doraivu  
subete wa boku no sei desu wagamama ni tsukiatte  
nijikan dake no bakansu itsumo ii toko de owaru  
yokubari wa mi o horobosu  
oshiete yo, tsugi wa itsu?  
  
hora kuruma tobashite ichido kiri no jinsei desu mono  
suna no ue de atama no oku ga shibireru you na kisu shite  
kyou wa jugyou sabotte ni futarikiri de kouen arukou  
moshikashitara isshou wasurerarenai egao boku ni mukete  
  
asa hiru ban to ganbaru watashitachi no esukeepu  
omoitatta ga kichijitsu imasugu ni mairimasu  
nijikan dake no bakansu nagisa no temae de randebuu  
tarinai kurai de iin desu  
tanoshimi wa sukoshizutsu  
Ah Ahh~♫

Nenhum comentário:

Postar um comentário