Tradução: Juliano Gardiman
Além dos raios negros, eu sinto o início da manhã
Uma estrela eterna brilha em meu ouvido
Mesmo essas canções tristes um dia se tornam
canções que olhamos com carinho
Uma cicatriz invisível acrescenta cores à minha alma
Mesmo se eu cair, eu vou me levantar
Quando eu hesitar, eu ainda ficar de pé
E então eu me pergunto... em momentos como estes
O que você faria?
Dentro do meu coração, você está lá
Sempre, em qualquer momento
Mesmo essa estrada na qual eu planejava caminhar sozinho
Acabou começando com você
É uma estrada solitária (Estrada)
Mas eu não estou sozinho (Estrada)
É assim que eu estou me sentindo
Eu acho que há momentos em que você apenas se deixa levar
As pessoas não só simplesmente vivem a vida, em vez disso, elas simplesmente não podem viver a vida sozinhas
Você não deve acreditar
Em apenas o que você pode ver com seus olhos
A vida é uma estrada bifurcada com duas opções.
O bom senso está longe de ser encontrado
Não importa o que eu faça, não importa com quem estou
Este corpo estará sempre ao seu lado.
Mesmo nessa estrada na qual eu deveria andar sozinho
Eu posso ouvir a sua voz
É uma estrada solitária (Estrada)
Você é cada canção (Estrada)
E essa é a verdade.
Dentro do meu coração, você está lá
Sempre, em qualquer momento
Mesmo em uma estrada onde eu não sei o destino final
Você certamente estara lá
É uma estrada solitária (Estrada)
Mas eu não estou sozinho (Estrada)
É assim que eu estou sentindo.
JAPONES - ROMANJI
kuroi nami no mukou ni asa no kehai ga suru
kienai hoshi ga watashi no mune ni kagayakidasu
kanashii uta mo itsuka natsukashii uta ni naru
mienai kizu ga watashi no tamashii irodoru
korondemo okiagaru
mayottara tachidomaru
soshite tou anata nara
konna toki dou suru
watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
itsuikanaru toki mo
hitori de aruita tsumori no michi demo
hajimari wa anata datta
It's a lonely (road)
But I'm not alone (Road)
sonna kibun
choushi ni notteta jiki mo aru to omoimasu
hito wa mina ikiterunjanaku ikasareteru
me ni mieru mono dake o
shinjite wa ikenai yo
jinsei wa kiro nitaku joushiki wa
arya senu
donna koto o shite dare to itemo
kono mi wa anata to tomo ni aru
hitori de ayumanebanaranu michi demo
anata no koe ga kikoeru
It's a lonely (Road)
You are every song (Road)
kore wa jijitsu
watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
itsuikanaru toki mo
doko e tsudzuku ka mada wakaranu michi demo
kitto soko ni anata ga iru
It's a lonely (Road)
But I'm not alone (Road)
sonna kibun
sonna kibun
choushi ni notteta jiki mo aru to omoimasu
hito wa mina ikiterunjanaku ikasareteru
me ni mieru mono dake o
shinjite wa ikenai yo
jinsei wa kiro nitaku joushiki wa
arya senu
donna koto o shite dare to itemo
kono mi wa anata to tomo ni aru
hitori de ayumanebanaranu michi demo
anata no koe ga kikoeru
It's a lonely (Road)
You are every song (Road)
kore wa jijitsu
watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
itsuikanaru toki mo
doko e tsudzuku ka mada wakaranu michi demo
kitto soko ni anata ga iru
It's a lonely (Road)
But I'm not alone (Road)
sonna kibun
Nenhum comentário:
Postar um comentário